As Braj Kachru (Kachru 1998)
argues, English not only provides social status, it also gives access
to attitudinally and materially desirable domains of power and knowledge,
creating a new caste system. Access to this perennial resource called
'English' is not equally distributed among the people, thus creating
a cleavage between the English-educated elite and all the others, especially
from the regional language stream who have 'failed to make it'. Thus,
government-sponsored institutions of higher education owe it to the
large majority of people who have been blithely bypassed by the system
to offer credible courses, which meet market demands. This implies that
English teaching programmes ought to fulfill a communicative function
by providing students with the requisite skills and competence in using
English. Catering to market forces demands conformity to standards set
by the unseen hands of the market. This situation has given rise to
many questions regarding the legitimate goal of English teaching such
as - "Are we not merely producing 'cyber coolies' who have to carry
out the fiats of our neo-colonial masters?" I wish to argue that
courses in English should necessarily equip our students with
the basic skills of the notorious foursome LSRW, which make for communicative
competence in the language. This could justifiably be viewed as mindless
enslavement to market forces if English teaching stopped at this. An
equally imperative role that English has to play in our context
is to counter the effect of its complicity in spawning an unequal power
structure by enabling students to think critically and self-consciously
about their situation, about important issues of public life in the
'largest democracy in the world'. It is, therefore, imperative at this
stage in our history that the enabling potential of critical thinking
which can fashion a cultural critique of globalization should be explored
with commitment in the English curriculum at the UG and PG levels if
we want to transform an entrenched tradition of imparting training for
mindless cultural and political conformity to a 'pedagogy of the oppressed'.
The Case of / A Case for Modern Indian
Literatures in Translation
Using the new perspectives offered by
Translation Studies, I wish to argue that translation - both as process
and as product - offers a potent ground for teaching both communicative
competence and 'critique-al' thinking. One proposal of how this potential
can be realized using the process of translation has been demonstrated
in my earlier article "Literary Translation: A Technique for Teaching
English Literature in a Bi-literary Context" (Vishwanatha 1998:
170 -180). Now, I would like to outline a curricular innovation
based on using the product of translation.
a) The Context: By way
of illustration, I will describe a course on Modern Indian Literatures
in Translation (MILT, from now on), a compulsory paper at the PG
level, offered by the Department of English, Bangalore University from
1998 -2003.I wish to acknowledge the inspiring and untiring support
and participation of my colleague Dr Ramdas Rao, Reader in English,
Department of English, Bangalore University in shaping and teaching
this course with me. MILT was one of the many new courses introduced
at the time such as English for Literary Study, Women's Writing, Literature
and Film, and Teaching English Language and Literature. The claim to
innovation comes from the perception that the MILT course made for a
certain opening out of the boundaries of the discipline, which brought
a new energy, stoking fiery debate and dissent in our classroom.
b) The Choice of Texts:
We wanted to focus not on ancient or medieval Indian literature or on
Sanskrit literature in translation but solely on modern, bhasha
(=vernacular) literatures in order to interrogate the constitutive categories
of the notion of India. We selected texts from Kannada, Bengali and
Malayalam in English translation keeping pragmatic considerations such
as availability of translations, cost, length and accessibility to students.
Please refer to Appendix A for details on texts and their organization.
A section on the critical texts necessary to contextualize the debates
in the study of Indian Literature was built into the course in order
to historicize our reading of the texts.
c) The Critical Frame for Reading
Texts: In evolving a mode of reading diverse literatures, we wanted
to steer clear of two available models: on the one hand, the nationalist
paradigm dominant in Commonwealth Writing, especially, Indian Writing
in English, which sees literature as an authentic expression of a homogenous
identity called 'the nation'; and on the other, the nativist paradigm
that is largely evident in the Indian Comparative Literature and Indian
Literatures scene (Kannada literature teaching, for example) in which
texts are studied as regional - an essential expression of a
specific language/culture/region complex, based on the ideology of cultural
nationalism . As opposed to the homogenous identity of the nation, this
model posits a harmonious, unproblematic plurality using the slogan
'unity in diversity'. Despite their rival claims, the nationalist as
well as the nativist paradigms have both participated in the construction
of a homogenous identity - that of the Indian nation, practicing the
very same exclusions. The constituents of this identity are male, upper
caste, middle class and Hindu. Using the cultural discourses on gender,
caste and religion available within in Cultural Studies, we have attempted
through the MILT course to unpack the ideology of the nation and the
national-modern.
d) The Mode of Teaching: Typically,
each category was introduced with an elaboration of the issues and debates
that mark the territory, then moving on to the texts themselves to see
how these issues are represented in the text, leading to a comprehensive
discussion of all the three texts vis a vis the questions raised by
the category/ies under discussion. Rather than reading the texts as
literary texts, a bibliography of cultural and critical texts
was put together for use by the teachers and student presenters for
supporting our cultural analysis and discussion. Many workshops were
conducted for the teachers teaching this paper in the three PG centres
to facilitate a shift to an unfamiliar mode of reading these texts using
the Cultural Studies model.
Instead of the usual teacher-fronted way
of teaching, teachers and students in a team-teaching mode shared the
agony and ecstasy of teaching. Students largely lead the discussions
after making sure that the contours of the text were established in
class. We productively made use of the film texts of Phaniamma
and Agnisakshi, while the local theatre productions of Taledanda
and Rudali provided an extra edge to the mediation of these texts in
class.
While most students read the texts
in their English translation, many students especially coming from
rural backgrounds read nine out of the twelve texts in the Kannada
original or in Kannada translation. In an educational set up where
guidebooks have obliterated the need for reading primary texts,
what was very heartening was that our students were able to read
the texts in the language of their comfort. On occasion, even when
a few had not read the text, they still participated meaningfully
in the class discussion because the focus was on issues within their
experiential universe.
e) The Mobilization of Resources:
Our students who brought in their first-hand experience of the issues
of caste, gender and religion constituted our most inspiring and dependable
resource. An array of resource persons from across the disciplines of
History, Sociology, Kannada Studies and Political Science, Malayalam
and Bengali literatures were invited to fill in on the many aspects
of the texts that we had no access to in the English department. Film
critics and Cultural commentators made significant contributions to
our programme.
Our enthusiasm and energy was matched
by the patronage offered by Katha (who made it possible for us to
bring the resource persons from outside) the Sahitya Akademi (who
offered us books worth Rs.5,000, for the purpose) and our University
administration who partially funded the Annual Seminars on MILT
regularly for 4 to 5 years. Using the financial resources made available
by Katha, we managed to compile an anthology of cultural criticism
- readings of texts and issues in the paper - contributed by experts,
teachers and students alike. In the absence of readily available
critical material on the subject, this anthology served the needs
of our students to a great extent.
f) The Evaluation Scheme:
Experience has taught us that any innovation is best achieved by catching
the tiger by its tail. So we had to ensure not only a new mode of teaching
but also put in place an evaluation scheme that would reflect the thrust
of the MILT course. See Appendix B for a copy of the question paper.
Our aim in devising this kind of question paper was to make it student-friendly
while still maintaining a degree of integrity to the founding principles
of the course and retaining the intellectual challenge of the programme
itself. There were three sections: a 15-mark General Section on the
Critical Texts which framed the study of Indian Literatures; a 45-mark
Comparative section in which the students had to answer any three out
of four questions, discussing the various issues in comparison and contrast;
and a Single-text Section of 40 marks consisting of short notes on any
four texts, a format students are comfortable with. Thus we tried to
ensure that the texts were read in earnest keeping the larger intent
of the course intact.
Looking Back and Moving On
To talk about the failure of success,
Though the original impulse behind the
course was to move away from a 'Literary Studies' to a 'Cultural Studies'
model, because we based the teaching on an established literary form
like the novel, we seem to have legitimized a pre-dominantly text-centric
approach to the reading of only literary texts. Hence, we have currently
brought in shorter and more varied texts both literary and non-literary,
to gain the advantage of juxtaposition and contrast.We
discovered that our choice of texts, which was based on pragmatic reasons
of access and availability, ended up containing texts written only by
'upper caste' writers where the writing was marked by the brahminical
ethos. This is as much a comment on the cultural politics of what texts
and whose texts are being translated and marketed today. In our search
for difference, we had come upon an uncanny 'centre', brahminical and
patriarchal in character. 'A terrible unity' had been born. For instance,
the female protagonists of all the three novels from regions as far
apart as Karnataka, Kerala and West Bengal - M K Indira's Phaniamma,
Lalitambika Anterjanam's Agnisakshi and Jyotirmoyee Devi's The
River Churning - compulsively visit Kashi to purify themselves and
for a sense of sanctity, indicative of their co-option by a brahminical
patriarchy. We are now trying out a full-fledged, compulsory paper in
Gender Studies where issues in/of gender are being discussed using diverse
texts including marginalized narratives and genres that offer other
utopias.Our assessment of the course is that both
the communicative and critical thinking objectives were largely achieved
through the course. There was even some carry over effect into other
papers by way of questioning a purely aesthetic approach to literature.
While the course positively impacted the listening, speaking, reading
and thinking skills (many students reported just how confident they
felt after the MILT class presentations to go out and face a class in
real life when they launched out on a teaching career or when they had
to face an interview for a job), their writing skill as evidenced in
the final examination could not adequately express their complex understanding
of the texts and issues. As the evaluation in the annual scheme was
entirely based on the end-of-the-year written examination, the students
often felt let down by the results, which did not match their own sense
of involvement and interest in the course. Now, as we have changed over
to a semester scheme with 25% marks in each paper earmarked for internal
assessment, we will be able to do some justice to the students by valuing
the work they put in through the term by way of oral presentations and
group discussions.