Editorial Policy - The Board - The Inaugural Issue - Letters to the Editor - Contact Info
   Contact Us Site Map Home


Archives, Arcades, and the Translation of Neologisms
Probal Das Gupta

Probal Das Gupta, one of the best minds of his generation of linguists, is Professor in the Center of Applied Linguistics and Translation studies, University of Hyderabad, Hyderabad. His PhD dissertation on Complementation in Bangla, carried out at the university of New York, is rated by many as the best thesis on a South Asian language. He has published extensively in Indian and international journals on syntax, morphology, translation, Indian English, philosophy of language, and so on. He is an Esperanto activist.

He is reachable at pdgalts@uohyd.ernet.in

or convenience, here is a summary of the expository sequence in this paper. Section 1 observes that neologisms are non-domesticated new expressions, and that translators responding to the problem of

tackling neologisms often need to go back to the basics and develop an overall understanding of the issue of newness: The issue is fundamental since a translation must both be new to the TL (and meet a felt need for something missing in the TL) and keep in touch with old trends in the TL (so that normal TL readers understand the translation and do not find it opaquely foreign).

Section 2 on domains and innovative styles shows that all domains of discourse have their own

technical details that keep evolving, producing novelties for the translators in that field to keep up with. The way this happens varies from domain to domain.

Section 3 addresses the question of why abbreviations become so frequent in all domains of the modern use of language in contrast to classical societies. It is argued that this happens because the modern period brings with it an overriding interest in saving time and in abbreviating all processes.

Section 4 argues that modernity prizes originality, that original creators wish to mark their work with special identifiers, that expressions serving in this role become namelike, that names need to be entered in registers in some sense, that registers in traditional societies tended to emanate from a single monarchical source of power and thus to belong to a single central archive, and that, in contrast, the typical registers in modern societies are the decentralized body of newspapers which hold and disseminate public information.

                                       

Previous

  |  

Next

Top