Contact Us Site Map Home


Post Graduate Diploma in Translation Studies
 
423.9.10  : FREE TRANSLATION
 
     That translation is possible may not be any doubt. However, there cannot be any original format for a translation. Translation is a free creation within the limits of common human understanding. This is particularly true in the context of translating a philosophical text. A translator while translating philosophical text must try to understand the distinctiveness of the text. In the process an element of interpretation will be involved, but whatever interpretation the translator will offer will be constructed within a limit - a boundary that the translator himself has fixed it in order to determine the common domain of discourse which he and the author both share. The translator deliberately does it because he knows that unless this is done there cannot be any communication between him and the author and as a result there will be no translation. Translation assumes freedom but freedom within a limit. This may be called free translation where correct translation does not mean exact translation.
 
Points to Remember(16f)
 
QUESTIONS
 
1. What in the relationship between meaning and translation? Discuss.
   
2.
Why is literal translation not possible in Philosophy? Discuss in this connection the importance of meaning understood as use.
   
3. Is semantic identity a case of semantic compatibility? Explain.
   
4. Give reasons to the view that translation involves interpretation.
   
5. Is translation possible? Discuss in this connection the view of Quine and the theory of deconstruction.
   
6. Discuss the presence of a common conceptual structure in translation.
 
423.9.11  : REFERENCE
 
Frege, G. 'On Sense and Reference', in Frege: Philosophical Writings, trans. by P.T. Geach, M. Black.      Blackwell, Oxford, 1952.
 
Sharma, A. 'The Term Dharma: A Study in Cross-Cultural Semantics. Meta, XXXIX, 2, 1994.
 
Sharma, A. Ibid.
 
Mahadevan, T.M.P. 'The Religiophilosophical Culture of India's in Haridas Bhattacharyya (Ed), The Cultural      Heritage of India, Vol. I, The Ramakrishna Mission Institute of Culture, Calcutta, 1937.
 
Basham, A.L. 'Theravada Buddhism, in W. Theodore de Bary et al, Sources of Indian Tradition, Columbia University Press, New York, 1958.
 
Haas, W. 'The Theory of Translation', in G.H.R. Parkinson (Ed) The Theory of Meaning. Oxford University Press. Oxford, 1968.
 
Wittgenstein, L. Philosophical Investigations. Blackwell, Oxford, 1953.
 
Sri Aurobindo. 'On Translating the Upanishads', in Eight Upanishads, Sri Aurobindo Ashram Press,      Pondicherry. 1972.
 
Quine, W.V.Q. Word and Object, M.I.T. Press, Cambridge, Mass. 1960.
 
Seavle, J.R. 'Background Meaning', in his book Expressions and Meaning, Cambridge University Press.
 
Strawson, P.F. Individuals, Methuen & Co. Ltd., London, 1956.
 
Davidson, D. 'On the Very Idea of a Conceptual Scheme', in Inquiries into Truth and Interpretation,      Clavendon Press, Oxford, 1984.
 

Dr. Amitabha Dasgupta
University of Hyderabad

 
Previous   Next     Top