While translating a form from English to Hindi a translator is concerned with translation of a word, line or a phrase, rather than rendering a page for a page. A few forms are typed forms, while a few are printed. A translator has to keep both in mind. For typing more space is required for Hindi than for English and one cannot adjust the Hindi version within the limited space meant for English Column Heads. Hindi words requires more space. If a leaflet has inadequate space, there will arises a few problems which a translator must overcome.
As technically the size of a form cannot be enlarged the problem has been solved by typing the English version at the back of the Hindi version, i.e. one side English and the other side Hindi. But there is every possibility that all the efforts involved in Hindi translation is a waste, as no one may use it.
A standard form will usually have the following items - |