| CONTENTS |
|
| BLOCK 1: THEORETICAL BACKGROUND |
|
| 421.1 Language Universals, Universal Grammar
(UG), and Intertranslatability. (B. Lakshmi Bai) |
|
| 421.2 Language, Culture and Translation
in South Asia. (B.R. Bapuji) |
|
| 421.3 Linguistic Typology, Areal Hypothesis
and Diffusion of Features. (Udaya Narayana Singh) |
|
| BLOCK 2: SOUTH ASIAN LANGUAGES |
|
| 421.4 Language Families of South Asia:
Distribution, Characteristics and Enumeration. (K.Swarajyalakshmi) |
|
| 421.5 South Asia as a Translation Area:
Empirical Basis. (P. Mohanty) |
|
| BLOCK 3: LANGUAGE CHANGE & LANGUAGE ACCESSION |
|
| 421.6 Accessing languages and Automatic
Translation. (Vineet Chaitanya & Rajeev Sangal) |
|
| 421.7 Analogy, Borrowing (Lexical & Structural)
& Translation (Aditi Mukherjee) |
|
| BLOCK 4: INTER-TRANSLATABILITY |
|
| 421.8 Intralingual translation and Paraphrasing.
(Udaya Narayana Singh) |
|
| 421.9 Types of Linguistic, Stylistic and
Registeral Variation and Choice for Translations: Texts
with Variations. |
|
| 421.10 Code-Mixing, Code-Switching and
Translation: Actual Texts and Strategies. |
|
| 421.11 Intralingual Translation of Actual
Texts from Ancient to Modern Times. (M.K. Nath) |
|
| BLOCK 5: LANGUAGE TEACHING & SOUTH
ASIAN LANGUAGES |
|
| 421.12 Foreign language teaching &
translation (Vinay Totawar) |
|
| 421.13 Teaching techniques: Grammar -
Translation Method vs. Direct Method (S.K. Bannerjee) |
|