Contact Us Site Map Home


Post Graduate Diploma in Translation Studies
 
     Let us take up one more example to illustrate a particular rule of English syntax which can be said to be part of the knowledge or competence of a native speaker of English. Consider the following two sentences:
(2) Sita turned down my suggestion.
(3) *Sita turned the street down.
     Not that sentences (2) and (3) look very much alike in structure though they have different meanings. Sentence (2) means that 'my suggestion was not acceptable to Sita' and sentence (3) means that 'Sita took a turn at the end of the street'. Now a moment's reflection will tell you that the structure of sentence (2) and (3) is not as similar as we thought it to be. For instance corresponding to (2) we can have (2a) with the same meaning. But corresponding to (3) we cannot have (3a) which is indicated by an astreik before it.
      (2a) Sita turned my suggestion down.
      (3a) * Sita turned the street down.
     We can explain the structural difference between (2) and (3) in the following manner. In (2) the word down is a verb participle which goes with the verb turned. But in sentence (3) down is not a verb particle. It is a prepositions which goes with the noun phrase the street. The grammar of English has a rule by verbal position to the end of a clause as in sentence (2a). But this rule of particle movement cannot be applied to a preposition as is clear from the ungrammaticality of (3a).
     These are then some of the subtle types of structural details which constitute the knowledge of native speakers. A grammar should be able to capture the knowledge that a native speaker depicts in the use of his languages.
     Let us now consider the second position, namely how does one get to possess such a knowledge. One thing that is very clear is that all normal children show an excellent knowledge of the rules of their grammar at a remarkably young age. Yet the system of rules underlying human language is so complex and subtle that it is not likely that the child acquires it purely from the speech input that he receives from his surroundings. Let us take a concrete example. In the spontaneous speech of Deepa a bilingual Tamil-Telugu child the following utterances were found to occur, when she was 1 year 7 months old:
(4) ammaa taataa ceppi poodaam
mother Tata having said let us go
'Let us go saying Tata to mother'
(5) kaallaa tappal pooti taataa pooyi aykiim vaangi….
feet chappal having put on tata having gone ice cream having bought
'putting on chappals, saying good bye, buying ice cream……..'
     The above sentences are examples of participle clauses which are very common in Indian languages. The structure of these sentences involves a main clause having a finite form of the verb, that is a verb form inflected for number, gender and person agreement. In addition to the main clause there can be a number of subordinate clauses consisting of a participle or nonfinite form of the verb. Generally in such sentences the subject of the main clause and that of the subordinate clause(s) are identical. Once these conditions are met it is theoretically possible to have any number of subordinate clauses in such a sentence. The question now it how did the child come to know that in participle sentences the number of subordinate clauses can be unlimited and need not necessarily be confined to one or two. In fact it is likely that the instances of participle sentences which the child had actually heard from his interlocutors contained subordinate clauses not exceeding two or three at most. In other words, principles of rules of grammar are quite abstract in surface or spoken form of the sentences that the children hear. Chomsky therefore proposes that children must be guided by some innate linguistic principles in the task of acquiring their native language.
     Another problem in accepting the position that a child's grammar is fully derivable from the input received is that it is not that the child hears only well formed sentences from the adults. The adults' use of their language often includes, besides the well formed sentences, also those sentences which are not well formed. Some of the sentences that we produce could be badly formed in the sense that they may involve a wrong start, an abrupt ending or change of course from the intended structure. Instances of this type are thus degenerate from the point of rules of grammar. But a child is never told which of the sentences that they hear are grammatical and which ones are not. These details are not taught to the child explicity. The problem then is how does the child learn the correct grammar of his language? Yet another problem with the input that the child receives is that it does not give the child any information as to what is not possible in his or her language. How does the child then get to know this? Chomsky's argument then is it the child's language cannot be fully determined by the language input available then we ought to accept that human beings are born with some innate linguistic rules and principles which enable them to acquire the language they are exposed to within a short period of time. This must be specially true given the fact that the input that each child receives may not be identical. It is these innate universal principles and rules which are characterized as universal grammar in UG for short. In other words UG consists of a set of abstract system of rules which underlines all human languages. This universal set of rule schemata limits the possible grammars for natural languages. If the set of possible grammars was not constrained language acquisition would become impossible in principle. The major goal of linguistic theory thus would be to find out what is this universal grammar? What are its components, principles and system of rules? We may approach this question by considering two sets of linguistic universals namely (i) substantive universals and (ii) formal universals.
Points to Remember
Previous   Next     Top