Contact Us Site Map Home


 
When used with the secondary symbols for the vowels the letters will be as given in the chart.
There are no entries beginning with n, n, y, ? or with the nasalized vowels. After the palatal consonants there is no nasal since the palatal nasal is not phonemic and does not figure in the alphabet. Instead of conjunct letters halanth is used. Thus pri:ka is written and talla is written . The cluster, which starts with a pure consonant, comes after all the vowel combinations of that consonant. The clusters have been arranged in the alphabetical order given above taking first the first letter and then the next.
The dictionary has been compiled with two purposes in mind. Firstly it is meant for the Kuvi speakers to learn Oriya. It is also meant for the other language speakers, especially the Oriya speakers to learn Kuvi. Since it is essential for the Kuvi speakers to know the equivalents of Kuvi , words in Oriya rather than their description, it has not been attempted to give a full semantic description involving ethnic details. The Oriya equivalents may be considered to be the closest word available for the cited Kuvi word. However, tor the benefit of the other language speakers learning Kuvi, the semantic distinctions and contexts of use of Kuvi word is indicated brifely wherever possible.
The dictionary entries are given linearly in the following order :
(I) the head entry, is given in the Kuvi script;
(2) the entry in phonemic script to guide in pronunciation;
(3) the meaning in Oriya.
(4) the meaning in English.
Wherever there are derivatives, the basic morpheme is given as the head entry and the derived or bound forms are given under that in alphabetical order.
Irregular forms are dealt with in the fo11owing way:
(I) the plural of nouns not predictable and therefore noun stem is given in the singular and the particular plural morpheme is given in parenthesis, as in the following example :
       kohni 'elbow' (pi. ka) etc.
If the addition of thc plural marker entails a change in the noun stem then the whole word is given. E.g.--koyyu 'fowl' (pi. koska) etc.
(2) (i) Verbs which have different stems when used as intransitives and transitives respectively are entered separately and the grammatical category is marked.
nikhi v.t. to awaken (somebody)
ningi v;.i. to get up.
Previous   Next     Top
 
| About the site |  About Translation |  Translator Education |  Tools |  Translation Today: E-zine |
|  Professional Translation |  Inlan: The e- translator |  News & Events |  Other links |
| Search Database |